Results 1 to 19 of 19

Hybrid View

Previous Post Previous Post   Next Post Next Post
  1. #1
    Community Member Rougemort's Avatar
    Join Date
    Jul 2009
    Posts
    46

    Question A quand la traduction de DDO en Français?

    Quelqu'un Ã* des news pour la traduction?

  2. #2
    Community Member Keupon's Avatar
    Join Date
    Aug 2010
    Posts
    24

    Default

    Quote Originally Posted by Rougemort View Post
    Quelqu'un Ã* des news pour la traduction?

    Ils avaient promis des news pour la fin de l'année, il leur reste 1 semaine

  3. #3
    Community Member Rougemort's Avatar
    Join Date
    Jul 2009
    Posts
    46

    Unhappy

    faut qui face vite alors !!!

  4. #4
    Community Member
    Join Date
    Oct 2010
    Posts
    2

    Default

    Et maintenant on a des news?

    C'est un petit peu la condition indispensable pour que je puisse trainer des collègues sur le jeu en ce qui me concerne.
    J'attends donc des nouvelles avec une certaine impatience.

  5. #5
    Community Member tenalafel's Avatar
    Join Date
    Nov 2009
    Posts
    80

    Default

    Pas de nouvelles, bonne nouvelles...

    Plus sérieusement, j'ai bien peur que cela soit passé Ã* la trappe pour l'instant.

    L'annonce qu'il y aurrai une version Française et Allemande était surtout pour satisfaire aux besoins légaux...
    ( Loi Toubon pour nous )
    A mon avis elles vont être continuellement retardées...
    Tant que personne n'ira déposer plainte ( ou ne signalera le problème Ã* la répression de fraudes... La ils bougerons peut être... en bloquant les IP Françaises par exemple )
    <- join date is wrong... been playing since a few weeks after original release

    European refugee from Boldrei and Keeper. Now on Ghallanda.

  6. #6
    Community Member Bragonar's Avatar
    Join Date
    Feb 2010
    Posts
    2

    Default

    Dans le cas de DDO unlimited, qui est commercialisé sur le continent nord américain, vendu de façon dématérialisée, je ne crois pas que l'obligation légale d'avoir une version française du jeu s'applique. Quand bien même il existe des joueurs français.
    Je pense que la version française du jeu, sera implémentée pour des raisons purement économiques, s'il s'avère qu'une version française du jeu engendre l'arrivée de nouveaux joueurs (et ce de façon conséquente) alors oui, il y a un intérêt Ã* la mettre en place, car il y a un retour sur investissement (cela serait vrai dans le cas de départ massif des joueurs français en l'absence de version française, pour peu que ces joueurs représentent une manne financière supérieure Ã* l'implémentation de la version). Je pense que du point de vue de Turbine, l'ajout de nouveaux modules, contenu, fonctionnalités, ... est plus important (économiquement parlant mais aussi en terme de satisfaction globale de l'ensemble des joueurs) que l'implémentation d'une version Française du jeu (Ã* voir si cela fait aussi l'objet ou non de demande de la part des joueurs allemands).
    Au regard du nombre de messages qui demandent des nouvelles de cette version (ici et sur JOL par exemple)je ne pense pas que cela devienne une priorité dans les semaines, ni les mois Ã* venir...
    Ex-EU-Devourer's player.
    La Funky Family on Ghallanda : Bragonard (Fighter [20]), Rapine (Spellsinger [20]), Sarcasme (Warchanter [18]), Rogilam (Wizzard [20]), Bienvu (Rogue [20]), Mensonge (Cleric [20]), ...

  7. #7
    Community Member Rougemort's Avatar
    Join Date
    Jul 2009
    Posts
    46

    Unhappy Pétition or not pétition?

    C'est dommage parce que j'aurais pas mal de monde qui serai fan de venir a la condition que le jeu soit en french !! on devrais faire une pétition sur leur site !!

  8. #8
    Community Member Zogdor's Avatar
    Join Date
    Sep 2010
    Posts
    203

    Default

    Il faut se demander qui est chargé de la trad...

    D'un côté je vois que ça doit être énorme car il y a pas mal de textes Ã* traduire, mais de l'autre còté des traducteurs professionnels font leur travail Ã* une vitesse impressionante et ils sous-traitent le travail pour atteindre leurs objectifs. Si DDO impose un délai d'un mois, ça sera fait dans un mois ! Par contre, ça coutera pas mal
    Jackovall (Completionist Wizard - Life 23/23) -- Gilders PDK Tree build (Life 8/8) -- Zogdor PDK Rogue Mechanic (Life 10/10) -- Taykare Pure Warlock (Life 14/14) -- Sheo Bladeforged Rogue Mechanic (life 12/12) --
    Double Deviants

  9. #9
    Community Member Flavilandile's Avatar
    Join Date
    Aug 2010
    Posts
    0

    Default

    DéjÃ* le travail est pas si important que cela, jusqu'Ã* l'été dernier le jeu était traduit par Codemasters pour les serveurs Européens... il n'y a eu que 3 updates depuis... ( tout le Lordmarch plaza, la chaine 'Carnival' Ã* Phiarlan, et Mabar Event en gros ).

    Donc cela ne nèscessite pas 6 mois d'efforts...
    On G-Land : Flavilandile, Blacklock, Yaelle, Millishande, Larilandile, Gildalinde, Tenalafel, and many other...

  10. #10
    Producer Tolero's Avatar
    Join Date
    Sep 2007
    Posts
    0

    Default

    Le travail se poursuit! Il ya encore beaucoup de tâches Ã* faire avant que le service sera acceptable. (Il faut plus de travail que seule la traduction de dialogue quête depuis nous n'avons jamais offert le service français nous-mêmes) Nous apporterons plus de nouvelles dès que possible, alors je vous remercie pour votre patience! C'est en effet une priorité absolue.

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  

This form's session has expired. You need to reload the page.

Reload